Итадакимас (итадакэмас), в общем "приятного апетита", и то натянуто. Я помню я ни как раньше не могла его запомнить, а сейчас дома все акают. Как поздороваюсь или пожелаю приятного апетита (они же не знают что в Японии этого не делают), то и слышу: "Что ты сказала?", "А?", "Шо?".
Нет, с субтитрами очень познавательно смотреть мультфильм. Не только слова запоминаешь, но, и акцент.
Первое японское слово которое я запомнил было "хай". Вот только аниме я тогда ещё не смотрел, а слово мне встретилось в одной книге(художественной, там действие проходило в Японии). ~_~
Light: Чобиты - отличное аниме для начинающих анимешников. Благодаря ему они без труда запомнят как по-японски сказать "добрый день", "счастливого пути", "с возвращением", "трусики" и "извращенец". [[url="http://nyash.org.ru/quote.php?i=1122" target="_blank" rel="nofollow">линк[/url]]
Сообщение отредактировал Makoto: 28 Апрель 2008 - 14:12
Из первого аниме выучил такие слова как:
Охаё-привет
Оясуми насай-спокойной ночи.
Хай-да
Иэ(Ie)-нет
Со ка-ясно,понятно
Аригато-спасибо
Омедето-поздравляю
Гомен-извини
Итадакимас(у)-приятного аппетита
Ятта-получилось,готово
Кампай-до дна
Бака-дурак
Хентай-извращенец
Вообще все такие слова,по аниме учатся легко.
ну я по серьезному аниме стала увлекаться в это месяце, до этого если и смотрела (последний раз ~4 лет назад), то в немецком дубляже, где японский вообще не слышен - тогда знала только коничива, аригато и сайонара.