Аниме-раритеты с русским дубляжом
#41
Отправлено 30 Сентябрь 2006 - 02:15
Спасибо большое за подсказки. Я имел в виду именно полнометражку.
Без семьи (другое название - Малыш Реми и знаменитый пес Капи) - 1970 год - полнометражка. Это дублировалось на союзмультфильме и почему-то показывалось в кинотеатрах в тандеме с Али Бабой. (Для контраста. видимо. Сперва драма, а за ней комедия) Видимо год выпуска примерно тот же. Если в двух словах, то Али-баба 40-какой-то - давно уже потомственный султан. Но пещера с сокровищами-таки опустела. Осталась только лампа с джином. Но джин жутко боится кошек и отказывается выполнять поручения. И тогда султан отдаёт приказ уничтожить всех кошек в своём царстве. 40 разбойников это соответственно няки. А как называется вещь в оригинале - без понятия. Может, по описанию её можно будет найти?
#42
Отправлено 30 Сентябрь 2006 - 13:27
Тебе тоже спасибо - я теперь опять пополню список аниме-раритетов в первом посте этой темы, добавлю туда аниме-полнометражки Без семьи и Принц Севера. Может потом кто-нибудь и ссылками поделится, где эти аниме с советским дубляжем скачать можно.
А по Али-бабе попробую найти инфу - только по одному описанию трудно найти. Может ты или кто другой вспомнит оригинальное название, студию-производителя или точный год производства? Хоть что-нибудь! Тогда полегче искать будет.
#43
Отправлено 30 Сентябрь 2006 - 16:36
nanoritakunaiА еще я помню маленьким смотрел Царя обезьян.
Хоть и китайский, но мне понравилось.
Похоже ты имеешь ввиду полнометражные китайские мульты про Царя Обезьян Сунь Укуна, сделанные по мотивам китайской мифологии. Этих мультов три:
Сунь Укун: Бунт в небесных чертогах (Сунь Укун: Переполох в небесных чертогах)
http://www.world-art...ion.php?id=5403
Сунь Укун: Царь обезьян побеждает демонов
http://www.world-art...ion.php?id=4754
Сунь Укун: Плоды жизни Женьшень (Плоды женьшеня)
На этот мульт на Ворлд-Арт почему-то информации нету.
Зато подробная информация о книге и о мультах про Царя обезьян Сунь Укуна есть ЗДЕСЬ
А я тебя хочу спросить. Какой именно из этих мультов дублировали на русский язык и показывали по телику и в кинотеатрах в советское время? Может все три?
Если знаешь, где можно скачать эти мульты с советским дубляжем, дай, пожалуйста, любую рабочую ссылочку здесь в этой теме. Было бы очень здорово.
#44
Отправлено 01 Октябрь 2006 - 06:45
Для моей памяти это слишком сложный вопрос. Однако, могу сказать,Какой именно из этих мультов дублировали на русский язык и показывали по телику и в кинотеатрах в советское время? Может все три?
что показывали его по телику, когда была, так называемая, неделя
китайского кино (конец 80-х годов). Показывали его несколько дней.
Может, конечно, порезали на серии, а может и не один показывали.
Для получения дальнейшей информации отсылаю по адресу:Обсуждение царей обезьян
Там есть ссылки для закачки.
#45
Отправлено 01 Октябрь 2006 - 13:13
#46
Отправлено 01 Октябрь 2006 - 13:48
Императора джунглей я видел по первому несколько лет назад(не так давно)Это был мувик. Также видел DVD с ним же.
#47
Отправлено 01 Октябрь 2006 - 16:31
#48
Отправлено 01 Октябрь 2006 - 17:19
Vitalhttp://world-art.ru/...tion.php?id=146 -
не об этом ли Али-бабе речь?
Спасибо большое за помощь. Похоже это то самое аниме.
Полиbern
Проверь, пожалуйста, и скажи, об этом Али-бабе ты говорил или нет?
Если да, то я это аниме тоже добавлю в список аниме-раритетов в первом посте этой темы. Ура! Количество раритетов неуклонно увеличивается, теперь бы еще найти, где их можно скачать...
#49
Отправлено 02 Октябрь 2006 - 20:08
Сообщение отредактировал Полиbern: 02 Октябрь 2006 - 20:10
#50
Отправлено 05 Октябрь 2006 - 20:00
Вообще-то по этому роману Жюля Верна было сделано две анимешки:
Пятнадцать юных Робинзонов (Juugo Shounen Hyouryuuki) - 1982 год.
http://www.world-art...ion.php?id=4133
Маленькие путешественники (Hitomi no naka no shonen jugo shonen hyoryuki) - 1987 год.
http://world-art.ru/...ion.php?id=4134
Первую анимешку у нас точно показывали с отличным советским дубляжем. Я сама ее в детстве смотрела с удовольствием.
А вот насчет второй я не совсем уверена. Может кто-нибудь знает точно показывали ее в советское время по телику или нет? Подскажите, пожалуйста!
Ну вот, список аниме-раритетов с советским дубляжеи все растет. Уже одних полнометражек больше 20 плюс еще и сериалы. Вот только как же все это искать...
#51
Отправлено 05 Октябрь 2006 - 20:52
Есть один способ. Нужно взять кучу спутниковых тарелок.Вот только как же все это искать...
Настроить их на кучу соответствующих каналов (ретро мультфильмым)
И поставить на круглосуточную одновременную запись
на кучу "резиновых" винтов.
#52
Отправлено 05 Октябрь 2006 - 21:11
#53
Отправлено 07 Октябрь 2006 - 19:29
Квакун Дэмэтан (Kerokko Demetan) - 1973 год.
http://world-art.ru/...tion.php?id=512
И эту ссылку с инфой мне подсказали, все данные взяты оттуда. Но вот указанное здесь русское название Квакун Дэмэтан меня смущает. Не ложится оно как-то, царапает. Может тогда в советское время название этого аниме-сериала на русский язык переводили по другому? Например, Приключения лягушонка Дэмэтана или Герой-лягушонок Дэмэтан? Не помню ничего точно. Но это как-то больше по нашему звучит, ближе что ли. Может кто-нибудь точнее вспомнит и подскажет?
И еще, это сериал, а я почему-то думала, что это полнометражка. Выходит ошиблась. А может и полнометражка такая тоже есть? Кто знает - подскажите, пожалуйста!
#54
Отправлено 08 Октябрь 2006 - 03:01
но где ж их искать прям не знаю. вот сижу и который час мучаюсь. что-то пытаясь найти... (мне милей всего были 80 дней и мушктеры)
#55
Отправлено 08 Октябрь 2006 - 14:48
Да, у нас очень мало пока есть ссылок на скачивание - только на некоторые анимешки из списка. Пожалуйста, если найдешь, где еще что-то из аниме-раритетов нашего списка можно скачать - выложи здесь ссылочки, ладно?
Вообще-то эта просьба ко всем кто захочет помочь.
Заранее большое спасибо.
#56
Отправлено 22 Октябрь 2006 - 17:33
Босоногий Гэн (Hadashi no Gen) -1983 года
есть продолжение - еще одна полнометражка
Босоногий Гэн 2 (Hadashi no Gen 2) - 1986 года.
Судя по году выхода вполне возможно, что его тоже показывали в советское время как и первую полнометражку.
Сама я это аниме не видела и раньше даже не знала о нем. Но теперь обязательно внесу его в список аниме-раритетов в первом посте этой темы.
Кто знает, когда именно его дублировали на русский язык и впервые показывали у нас - подскажите, пожалуйста.
А если кто знает, где это аниме с русским дубляжем можно скачать - дайте здесь ссылочки, пожалуйста.
Думаю обе эти аниме-полнометражки стоит посмотреть, хотя они и очень тяжелые и над ними хочется плакать.
#58
Отправлено 16 Ноябрь 2006 - 11:45
Последний Единорог - вообще не аниме. Если действительно был советский дубляж - приложу все усилия к поиску. Слушать поделку от ЕА нвозможно.
По кабелю в 1990 смотрел один из полнометражников ГЭ999, про каменную планету, названия не помню, дубляж был.
Тогда же смотрел Виндарию, но там был перевод в один голос. Смотрел отрывками, даже не помню - оригинальную версию, или масековскую. Но если и дублировали, то наверное ее.
#59
Отправлено 16 Ноябрь 2006 - 15:45
Гулливер ФойлМного интересной информации, однако достоверность некоторых пунктов вызывает сомнение.
Последний Единорог - вообще не аниме. Если действительно был советский дубляж - приложу все усилия к поиску. Слушать поделку от ЕА нвозможно.
По кабелю в 1990 смотрел один из полнометражников ГЭ999, про каменную планету, названия не помню, дубляж был.
Тогда же смотрел Виндарию, но там был перевод в один голос. Смотрел отрывками, даже не помню - оригинальную версию, или масековскую. Но если и дублировали, то наверное ее.
Насчет мульта Последний Единорог я и не спорю, в инфе же сказано, что сделано в США, а не в Японии - но в его создании принимали участие японские аниматоры. А советский дубляж у него точно был, причем отличный. Если найдешь этот старый вариант мульта, поделись ссылочкой, пожалуйста.
Галактический экспресс 999 - сериал в советское время точно показывали с дубляжем, а вот насчет полнометражек - не помню.
Виндарию тоже еще в СССР по телику показывали и советский дубляж был классный, сама в детстве смотрела. Хоть и давно было, а такое не забывается. На Виндарию с советским дубляжем тоже очень бы хотелось ссылку найти.
#60
Отправлено 16 Ноябрь 2006 - 18:40
Виндарию тоже еще в СССР по телику показывали и советский дубляж был классный, сама в детстве смотрела. Хоть и давно было, а такое не забывается. На Виндарию с советским дубляжем тоже очень бы хотелось ссылку найти.
Вопрос: чья версия была продублирована? Оригинальная или янковская? Если оригинальная - то это круто.
Могу ошибаться, но кажется был продублирован полнометражник Бой под водой. Это именно наше название, фильм старый, оригинального не помню. Он мне в душу крепко запал, пятнадцать лет ищу.
Не знал также, что была сделана вся триллогия о Коте. И голос Вицина - надо найти обязательно.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных