Перейти к содержимому

Фотография

Переведите!


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 4435

#213707 Norowareta

Norowareta
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Злобный страус

  • Cообщений: 1 743
1
Обычный

Отправлено 06 Январь 2005 - 18:26

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

Предупреждение Предупреждение

Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.


  • 0

#4421 Monix-sama

Monix-sama
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Великий и ужасный.

  • Cообщений: 3 736
774
Поняняша

Отправлено 21 Март 2023 - 19:27

Например: "Itai desho!" Есть подозрение, что это означает "Больно мне!" Скажите, прав я или не прав? Или придется копаться?

Верно. "Больно же!"


  • 0

#4422 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 991
240
Маленький пони

Отправлено 21 Март 2023 - 19:40

Здравствуйте. Есть такая проблема. Иногда мучительно больно, что слышишь звучание японского слова, можешь записать его на романдзи, а перевода нигде нет. Я пробовал воспользоваться Яндекс-переводчиком. Так вот он, блин, переводит иероглифы, а романдзи не хочет.

Особенно меня это донимало, когда я переводил видеоклип "Secret garden", не зная японского.

Теперь вопрос. Я хочу перевести некоторые звуки из компьютерной игры - какие удастся. Например: "Itai desho!" Есть подозрение, что это означает "Больно мне!" Скажите, прав я или не прав? Или придется копаться?

Вообще меня интересуют звуки из игры "Doom", видео из которой я постил раньше.


- - - - - - - - - - - -

Есть план - записать видео из игры, используя субтитры с русским переводом. Но для этого надо знать перевод. Большинство звуков я, конечно, не знаю, но некоторые я знаю. Ваша помощь была бы очень кстати.

 

В довесок к верному разъяснению предыдущего оратора могу дописать, что десё desho: deshou でしょう - это выражение... Тьфу, забыл как это правильно пишется. Ну в общем неуверенности, сомнения или вопроса к действию или состоянию. К примеру - Икимасё - (мы, я) пошли, что ли? Аната ва бака десё - я полагаю, ты дурак? (или - вот ты дурак, да?) Или: са, гейму во хадзимемасё - начнем-ка игру? Или: сорэ ва омай десё? Я, полагаю, это вкусно? 

Десё - это от вспомогательного глагола десу, аналога английского to be. 

Еще это "сё" может видоизменять другие глаголы - вакаримасё - мне кажется, я понял (или пойму), номимасё - я выпью (это)? Санпо о сё (от санпо суру) - я прогуляюсь. пройдусь? 

И вот всё такое в этом духе )))

Итай десё - это вроде и итай, но почему-то десё. Словно доводят до сведения, чувак, ну ты понимаешь наверное, блин, что это больно же? Нет?


  • 0

#4423 初音ミクこんばんは

初音ミクこんばんは
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • балдёж

  • Cообщений: 2 821
47
Няшка

Отправлено 21 Март 2023 - 20:08

А я-то думал, что это от слова "desu". Так, а слово "mina" означает не "друзья", как я думал раньше, а "все"? Это я в переводчике вычитал.

То есть "Minna, get down!" означает не "Друзья, пригнитесь!", а "Все, пригнитесь!"

Короче, я пришел к выводу, что переводчик из меня никудышный. Оставим это.


  • 0

#4424 初音ミクこんばんは

初音ミクこんばんは
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • балдёж

  • Cообщений: 2 821
47
Няшка

Отправлено 21 Март 2023 - 20:32

 
Ну вот, для примера... уже знакомое вам видео.
Вам для практики, мне для перевода - переведите 
 
фразы из этого видео.
Да, японский учить - это не няшек стрелять.
 
Мой, неправильный, вариант таков.
0:10 - Что это такое?!
2:18 - ?
2:46 - ?
2:53 - ?
3:55 - ?
4:05 - ?
4:20 - Кошмар, постарайтесь.
6:47 - ?

8:12 - ?
8:16 - ?
10:32 - Ужасно!
11:04 - ?
11:27 - ?

Сообщение отредактировал 初音ミクこんばんは: 21 Март 2023 - 20:24

  • 0

#4425 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 991
240
Маленький пони

Отправлено 21 Март 2023 - 22:08

А я-то думал, что это от слова "desu".

Так слово десу это как раз и глагол - дес, десу, быть, находиться и т.п. Десё - выражение сомнения, неуверенности, эдакое "спрашивание". 

Еще можно спутаться с десу, когда его суют в конец предложения не только к месту, но и не к месту, когда там он вроде как и не нужен - но это чисто женская речь. В своё время общество делилось на мужчин и женщин  :a_01: ну и соответственно делилась и речь. Школы были раздельные, и почерки, написание слов было раздельное, можно было различить женский почерк и мужской, они сильно различались написанием (я сейчас о западных языках говорю, не о иероглифах или кане), т.е. каким-нить графологом-криминалистом быть было необязательно )

Ну, а в японском обществе выраженное разделение сохранялось очень долго и частично функционирует и по сей день. Всевозможные десу в конец предложения, хотя там уже вполне всё закончено по смыслу, и глаголов достаточно, десу ва, всевозможные восклицания ара ара и проч. - это сугубо женская речь. Сюда же идет и разница между женским "я" и мужским - боку скажет мужик, ваташи - или мужик, или женщина. Но женщина не скажет боку.

Ну да ладно, это уж наверное лишнее, это чисто так, языком помолоть, фигли еще на форумах делать ))

 

Так, а слово "mina" означает не "друзья", как я думал раньше, а "все"?

мина, минна - все, всё. минасан - обращение к присутствующей группе людей (всем поголовно).

 

Это я в переводчике вычитал.

В сети как-то всё сумбурно обычно и бездарно. Проще всего надыбать какой-нить древний советский учебник Головнина (трехтомник) и словарик, хотя бы небольшой. Правда там иной раз учат не всегда анимешным вещам - к примеру помню ватакуси (вместо ваташи) я вот сколько смотрел аниме и киношек, лет за двадцать встретил только единожды. Видимо, не очень распространено, может провинциальным это стало, а может устаревшим. Я ХЗ.

 

То есть "Minna, get down!" означает не "Друзья, пригнитесь!", а "Все, пригнитесь!"

Именно так. Хотя тут двояко - мина к людям - обращение немного панибратское, неофициальное. К малознакомой аудитории сказать мина - невежливо, обычно всё ж говорят минасан. Но если ситуация критичная - о вежливости не особо и думают, говорят как получится, фигли ) Ну и еще мина может сказать кто-то, кто возрастом или положением выше - учитель к ученикам, например. Но учитель к другим учителям навряд ли скажет мина, если они из других школ особенно. 

 

Короче, я пришел к выводу, что переводчик из меня никудышный. Оставим это.

А кудышных переводчиков здесь вроде и нет. Тем более что с нуля только в исекайной манге можно скиллы получить, а не в реальной жизни  :a_01:

Не боги ж горшки обжигают, чо. Анимешная лексика проста, со временем едва ли останется смысл субтитры читать, особенное если подкинуть в голову немного грамматики из учебников.


Ну вот, для примера... уже знакомое вам видео.

Чуть позже. Пока лень, я чет сегодня устал. Я по вечерам плохо соображаю, воду таскал, ванны мыл утиные-гусиные, потом доил кой-кого, потом мне чет взбрело в голову блинчики пожарить... Кароч сейчас хоть как-то напрягаться мне необоримо лень. Ну или еще кто-то может ответит, фигли.

Завтра (завтра завтра не сегодня) может доползу видео смотреть. Сегодня поздно вечером - ну чесслово неохота. 


2:18 - 

Туга я на ухо стала, ворона старая. То ли яку митте - смотрите кто пришел, то ли яку митте - стой и смотри,

То ли яку ни тте - подходи

Нате вот вам яку ни татсу (стоять возле)

約 に 立つ

и играйте с онлайн-переводчиком. Я чет реально вечером туплю. Устал за сегодня, башка не варит. Как-нить попозже в другой день может чего вумное и напишу ))) А то я уж по тихому с ума схожу и думаю - не может ли это быть вообще ёку митте - смотри хорошенько (внимательно и т.п.)

 

Наверное вообще стоит тупо погуглить звуки-восклицания из конкретного мода, не удивлюсь если они или отдельно выложены, или вообще символами написаны.

 

Кароч я пока пас )


Сообщение отредактировал sablezubaya_utka: 21 Март 2023 - 21:57

  • 0

#4426 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 991
240
Маленький пони

Отправлено 23 Март 2023 - 21:37

Я подумал и решил не переводить )) Спрашивающему это не нужно. Какой смысл напрягаться )) 


  • 0

#4427 初音ミクこんばんは

初音ミクこんばんは
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • балдёж

  • Cообщений: 2 821
47
Няшка

Отправлено 25 Март 2023 - 08:23

А смысл в том, что ты переводишь, а все остальное делаю я. А именно: играю; записываю видео из игры; конвертирую; накладываю на видео русский хардсаб. Получается эдакое аниме с переводом.

Специально для тебя могу сделать тайминг с русским звучанием японских звуков.


  • 0

#4428 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 991
240
Маленький пони

Отправлено 25 Март 2023 - 10:02

А смысл в том, что ты переводишь, а все остальное делаю я. А именно: играю; записываю видео из игры; конвертирую; накладываю на видео русский хардсаб. Получается эдакое аниме с переводом.

Специально для тебя могу сделать тайминг с русским звучанием японских звуков.

Но зачем? Эти выкрики не несут особо ну никакой смысловой нагрузки. Ну ок, попытаюсь.

2:18 - ? подходи
2:46 - ? Ура
2:53 - ? я не умру
3:55 - ? (не могу разобрать что она там лопочет)
4:05 - ? действительно (яппари) тачатта (испорченный? О_о)
4:20 - Кошмар, постарайтесь. но... я постараюсь! (кедо, дакедо - но)
6:47 - ? ну заходи (кангашите видимо от кангей суру -  добро пожаловать)

 

8:12 - ? ёку митте - смотри внимательно/хорошенько
8:16 - ? (не могу разобрать, опять то же). 
10:32 - Ужасно! Итаку най мо - больше не больно
10:33 - хидой (ужасно, но в данном случае - как жестоко)
11:04 - ? ну заходи (см 6 47)
11:27 - ? мо иккай (мо иппай) - еще раз
 
Дальше не буду, если что, пусть кто-нить еще попереводит. Мне лень Я пойду суп помешаю лучше, а то кажется рис пригорает.

  • 0

#4429 初音ミクこんばんは

初音ミクこんばんは
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • балдёж

  • Cообщений: 2 821
47
Няшка

Отправлено 25 Март 2023 - 14:36

4:05 - ? действительно (яппари) тачатта (испорченный? О_о)

 

Подскажу. "Яппари" произносит одна из героинь сериала "Союз серокрылых". Та, которая с темными волосами, наставница Реки.


3:55 - ? (не могу разобрать что она там лопочет)

 

Цинасу-цинасу-цинасу!


2:46 - ? Ура

 

Не согласен.

"Яттару десу" так не переводится.


  • 0

#4430 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 991
240
Маленький пони

Отправлено 25 Март 2023 - 21:05

Ты выдавливаешь из меня каналу просмотры что ли? )))

 

Не согласен. "Яттару десу" так не переводится.

Ятта йо десу она говорит.

Ятта - ура

йо - частичка, ничего не значащая толком, дающая высказыванию некоторое восклицание, можно имя своё сказать с йо.

десу - женская речь, подстановка для делания предложения выраженно женской речью.

 

Подскажу. "Яппари" произносит одна из героинь сериала "Союз серокрылых". Та, которая с темными волосами, наставница Реки.

Яппари - действительно, так и знала и т.п.. Возьми словарь, ну.

 

Цинасу-цинасу-цинасу!

Не знаю. Не могу перевести. Если синасу - то онлайн-переводчик пишет "let die". Типа сдохни или что-то вроде того. Хотя первый раз слышу вообще такое. Обычно говорят синдэ. Видимо, какая-то женская речь, где пожелание смерти ухитрились спутать с вежливым разговором (построением вежливой речи). 


  • 1

#4431 初音ミクこんばんは

初音ミクこんばんは
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • балдёж

  • Cообщений: 2 821
47
Няшка

Отправлено 26 Март 2023 - 06:05

Яппари - действительно, так и знала и т.п.. Возьми словарь, ну.

 

Да у меня словарь на 500 слов.

Большие словари в библиотеке находятся. Туда идти?


  • 0

#4432 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 991
240
Маленький пони

Отправлено 26 Март 2023 - 19:16

Да у меня словарь на 500 слов. Большие словари в библиотеке находятся. Туда идти?

Не знаю. Если деньги есть - закажите через инет. Я тут недавно корейский словарик брал на 100к слов - ну в 425 рублей это дело обошлось. Не то чтобы даром, но и не сказал бы что прям уж совсем неподъемно дорого. Можно еще полазить по сайтам объявлений - б/у где-нить съездить цапнуть. Иной раз бывают старые профессора языковых ВУЗов, насобирают за жизнь тематической литературы и словарей с целую комнату битком, а их  непутевые потомки потом за бесценок это разбазаривают кому попало. Помню да, я так цапнул словарь б/у в какой-то букинистике, да чет дешево, рублей за сто. Видимо остальных покупателей его советская обложка отпугивала, немодный ))) Открыл - один хрен язык один и тот же.

Но я своё не продам, вы на стороне ищите.


  • 0

#4433 初音ミクこんばんは

初音ミクこんばんは
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • балдёж

  • Cообщений: 2 821
47
Няшка

Отправлено 26 Март 2023 - 20:40

Да как бы этот словарь не оказался иероглифами. Для меня это китайская азбука. Я ж только романдзи разбираю.


  • 0

#4434 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 991
240
Маленький пони

Отправлено 26 Март 2023 - 21:53

Да как бы этот словарь не оказался иероглифами. Для меня это китайская азбука. Я ж только романдзи разбираю.

Старые советские бывают вообще с русской транскрипцией. Там прям русскими буквами пишут японские слова (хотя японское написание, конечно, присутствует). Поиск там (оглавление) идет обычно тупо по кане, вне зависимости от того, по русски там вбито, ромадзи-латиницей или каной. 

Мне разные попадались. Сейчас не полезу, ухитрился чет поясницу застудить, или перегрузить (тягал мешки с зерном на холоде в одной майке), завтра может слазаю в одну из полок домашней библиотеки, гляну, вроде был у меня русскоязычный словарь, тогда смогу указать автора и год издания. Тогда проще будет искать.

 

Хотя кану выучить-таки придется, рано или поздно. Катакану и хирагану, по 50 символов в каждой. Без этого будет крайне тяжко.

 

Но вы сами захотели чет переводить, смотреть - кто ж вам доктор )))


  • 0

#4435 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 991
240
Маленький пони

Отправлено 27 Март 2023 - 13:05

Посмотрел - не, не то. Вам по ходу не подойдет, по крайней мере сейчас. Глянул в советский словарик 1985 года издания - там он иероглифический, раскладка по ключам (по номерам) и примеры слов с переводом. 

Новые словари обычные - там кана. Буквенных по ходу у меня даже и нет. Но точно помню что где-то я такие видел. Хоть и не уверен что это удобно вообще.

Кароч мораль - учите кану, чо.


  • 0

#4436 DonSM

DonSM
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 1
0
Обычный

Отправлено 17 Июль 2023 - 10:43

Доброго времени суток.

На форуме впервые, поэтому, пожалйста, особо не пинайте.

Мне нужен человек, который поможет перевести письмо японскому композитору и в случае успеха дальше общаться с ним (композитором).

Письмо будет адресовано Akiko Shikata с просьбой предоставить возможность приобрести ноты альбома "Byakumu no Mayu ~Ricordando il Passato~" с последующим их переложением и исполнением на 4-хголосный смешанный хор.

Из всех контактов, что у меня есть - это форма обратной связи на официальном сайте композитора. Поскольку сайт полностью на японском, то соответственно и нужен человек, который сможет стать звеном в общении. Я бы написал на английском, но боюсь могут практически сразу вежливо отшить, а пользоваться гугл-переводчиком такое себе занятие: в японском абсолютно ничего не понимаю, так что даже проверить не смогу так ли он переводит или нет.

Понимаю, что успех мероприятия невысок, но очень нужна помощь. Сам я студент музыкального института, на следующий год у меня дипломная работа с хором, и очень бы хотелось взять произведения именно Akiko Shikata для исполнения. Понимаю, что сейчас есть возможность неофициальными способами достать ноты (транскрипции в интернете, программы по перевод mp3 в ноты и т.д. и т.п.), но хотелось бы все-таки хотя бы попытаться связаться с композитором, получить именно ее ноты с пометками и в наилучшем исходе даже выслушать ее комментарии касательно того или иного сочинения.

Также буду рад, если кто-то сможет поделиться какой-либо информацией касательно этой ситуации. Вдруг кто оказывался в подобном положении и есть чем поделиться и что подсказать.

Если вдруг написал не в той теме, пожалуйста, сообщите об этом и направьте туда, где об этом лучше писать.

За ранее огромное спасибо!


  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных